“钱不是问题”用英文怎么说?

2024-12-14 19:06:49 体育资讯 facai369

“钱不是问题”用英文怎么说?

●“钱不是问题”的英文表达● 美剧《摩登家庭》里有一句台词: What size tubing would I need for three ducklings to slide through? Cost is no object. 什么型号的管子能让三只小鸭子滑过去?钱不是问题。 这里面的cost is no object 常用来表达 “钱不是问题,钱不在话下” 也可以说: money / expense is no object 例: Money's no object. I want the best. 钱不成问题,我要最好的。 ●“挥金如土”的英文表达● “挥金如土”你会不会翻译成: “spend money like dirt”? 千万别这么翻译 正确的英文表达是: ‘spend money like water’ 这个英语说法来自英国,英国与我们不一样。 他们是个岛国,离不开水; 所以英语中有许多俚语与“水”有关。 而汉语却常常拿“土”来比喻, 这就是为什么同样是比喻花钱浪费, 大手大脚,英语是“spend money like water”而汉语却是“挥金如土”。 例: He spends money like water. 他挥金如土。●“穷到吃土”的英文表达● 可以用俚语 a church mouse 表达“穷到吃土,一贫如洗” 中世纪的西方教堂里(church)是没有放食物的柜子和储物室的, 所以住在那里的老鼠总是挨饿。 后来,老鼠就成了“贫穷”的象征。 例: He is as poor as a church mouse. 他一贫如洗。 I wish I had more money. I'm as poor as a church mouse. 但愿我有多点钱。我真是穷到吃土。●一些易用错的“money”固定搭配● 1. funny money 的意思不是: 搞笑的钱 funny除了“搞笑的”,还有另外一个意思: 不诚实的,非法的 funny money=假钱,伪钞 例: Making funny money is illegal. 制作假币是违法的。 2. raise money不要使用涨钱 raise 在表示增长的时候 后面要接具体的事物 比如: 涨价=raise the price 涨工资=raise the salary 涨票价=raise the fare raise除了增加 另外的意思是: 收集,筹集 raise money不要使用筹款 例: Let's raise money for the orphans. 我们来为孤儿筹款吧。 3. good money不是"好钱" 这个短语的意思是“一大笔钱” 例: He makes good money as a businessman. 他做生意,挣了很大一笔钱 数万人正在学习的英语课程 限时特惠,仅限今天前3名 长按识别下方二维码查看长按识别下方二维码添加老师微信